(O)(t)roliga ord på o

En fiffig grej i svenska språket är möjligheten att lägga till prefixet ”o” till lite vad som helst och vips få fram ett nytt ord med motsatt betydelse. Ja, egentligen gäller det ju bara vissa adjektiv och verb, men visst kan man leka med språket och göra som exempelvis Sven Nordqvist i Kackel i Grönsakslandet, där katten Findus utbrister: ”Det oligger potatis i vartenda hål!”

Men det finns ord på o som inte betyder motsatsen till sina o-oade varianter. Motsatsen till otyg är inte tyg. Motsatsen till orolig är inte rolig* (vilket alltid skapar huvudbry hos mina nybörjare i svenska). Motsatsen till onödig är inte nödig. Och på tal om toaletter (och att inte vara rolig): vad är motsatsen till en lägenhet? Knappast en olägenhet. På samma tema så skulle jag inte vilja säga att motsatsen till hyra är ohyra.

Jag gillar uttrycket ”i tid och otid”. Man borde använda ordet ”otid” även i andra sammanhang. Om man blir försenad kan man kanske säga att man kom i otid till mötet? Ett ord jag däremot ogillar (när jag faktiskt reflekterar över dess sammansättning) är oskuld. Är motsatsen skuld? Vad sänder det ut för signaler?

Det finns även ett antal o-ord som jag tycker är lustiga för att de istället för att betyda motsatsen till basordet innebär en slags förstärkning av detsamma, på ett negativt sätt. Ett oväder, till exempel, får väl sägas vara väldigt mycket väder. Ett odjur är ett minst sagt djuriskt djur. Fler exempel: oljud är väldigt mycket (störande) ljud, och ogräs är på tok för mycket grönska i rabatten.

Tänk så tråkigt det skulle bli utan o. Då skulle vi alla gå runt och vara förskämda och tympliga dågor. Nej, att ta bort o är frånkomligt. Det ska vi inte göra. Medelbart!

 

*Det finns förstås en historisk förklaring till detta: tittar man på de andra nordiska språken så betyder rolig ”lugn”. Det är det svenska ordet ”rolig” som har genomgått en betydelseförändring.