Spanska ordspråk

Spanjorerna är bra på ordspråk. De är också bra på att njuta av livet, vilket ibland lyser igenom i just ordspråken. Här är några av mina personliga favoriter. Missa inte rimmen!

Quien bien come y bien digiere, solo de viejo se muere. (Den som äter väl och har god matsmältning dör först som åldring.)

No por mucho madrugar amanece más temprano. (Gryningen kommer inte snabbare bara för att man går upp tidigt.)

Sopa y amores, los primeros los mejores. (I fråga om soppa och kärlek är den första alltid den bästa.)

El que no corre vuela. (Den som inte springer, flyger.)

Si el día se te hace corto, ahí viene otro. (Om dagen känns för kort kommer där strax en till.)

Clases de vino solo hay dos: el bueno y el mejor. (Det finns bara två sorters vin: det goda och det bästa.)

Con buen queso y mejor vino, más corto se hace el camino. (Med god ost och godare vin blir vägen kortare.)

A buen hambre no hay pan duro. (När hungern är stor är inget bröd för hårt.)

Aceituna comida, hueso fuera. (När oliven är uppäten, släng bort kärnan. Det vill säga: älta inte problem som tillhör det förflutna.)